Samtalensom
Utgitt 2022
Originaltittel: Ensamtal
ISBN: 9788284170244
Samtalensom er den norske gjendiktningen av samlingen Ensamtal fra 2019. Denne er basert på brevvekslingen mellom Ingeborg Bachmann og Paul Celan (Herzzeit. Briefwechsel, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 2008), deres forsøk på å nå hverandre gjennom språket, i etterkant av spredte møter, og gjennom Jäderlunds dikt får vi erfare hvordan samtalen mellom dem ofte brister, i fortvilelse, i avmakt, men at de ikke opphører med forsøkene på å tangere eller få hverandre i tale gjennom ordene.
Ann Jäderlund
født 1955, bosatt i Stockholm, er en av Nordens viktigste poeter. Hennes samlede dikt, Dikter (1985-2019), utkom nettopp på Albert Bonniers Förlag og teller elleve diktsamlinger. Diktene hennes er lyttende, lydende, og rytmen i språkbildet, slik ordene står på siden, er like vesentlig som diktenes lydlige aspekt. De subtile forskyvningene i ordbildet er med og bærer fram eksistensielle refleksjoner, emosjonelle skiftninger. Jäderlunds dikt bragte noe nytt inn i svensk poesi, og hun har ellers skrevet dramatikk og gjendiktet poeter som Emily Dickinson, Signe Gjessing, Casper André Lugg og Jo Eggen.
Gjendiktning ved: Monica Aasprong og Casper André Lugg
Design: Andreas Vermehren Holm
Att läsa henne på norska – det innebär något liknande som att läsa Sapfo på danska, som jag gjorde härom sommaren. Plötsligt blir det som att höra Sapfos egen röst, eftersom svenskan är för nära: Sapfo skrev på en lesbisk dialekt som tedde sig grovhuggen för grekerna, och därför ska en genuin upplevelse av Sapfo – för den som inte behärskar klassisk grekiska – helst företas på ett annat språk än det egna.